Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 5.423

That’s On You (feat. Future)

Chris Brown

Letra
Significado

Isso É Com Você (part. Future)

That’s On You (feat. Future)

Oh, sim
Oh, yeah

Pluto, breezy
Pluto, skeet, breezy

Esse hit é maior que o YouTube
This shit bigger than YouTube

Tudo o que sabemos é que as minas gostosas
All we know is that bad bitches

Estão se vestindo de forma extravagante
Dressed down in cuckoo

Aparecem com uma estrela pop
Pop out with a pop star

Algo com o qual você deveria se acostumar
Somethin' you oughta get used to

Sim
Yeah

Não fique agindo estranha, não fique agindo como uma estranha
Don't be actin' strange, don't be actin' like stranger

Sim
Yeah

Corpos sobre corpos sobre corpos, tão perigosos (oh, sim, oh, sim, oh, sim)
Bodies on bodies on bodies, so dangerous (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)

Perdeu o rumo, sabia que as coisas não estavam somando
Lost your way, knew shit wasn't addin' up

Agindo diferente toda vez que você metia o pé, eu sei
Actin' different every time you're out, I know

Nunca pensei que deixaria um cara idiota mudar a maneira como você age
Never thought you'd let a lame nigga change up the way that you move

Se você está de boa com essa parada, baby, então é com você
If you're cool with this shit, baby, then it's on you

Pare de agir tímida, garota, vamos resolver isso de frente
Stop actin' shy, girl, let's handle it straight

Tenho lidado com essa situação, você sabe que eu lidei
Been entertainin' this situation, you know that I been

O único cara que te come desse jeito (jeito)
The only nigga to fuck you this way (way)

Você tem agido de forma estranha, mas você sabe que quando eu te foder
You been actin' real iffy, but you know when I blow that back out

Você vai voltar correndo
You gon' circle back 'round

Tenho você na minha cama, garota, você sabe que estou pegando você agora
Got you in my bed, girl, you know I'm on that ass now

Voltei de Atlanta, garota, você sabe que gastamos uma grana
Came back from atlanta, girl, you know we had that cash out

Agora você está em LA com seu fiel fazendo planos agora
Now you in la with your nigga makin' plans now

Olhando vitrines (sim), coisas muito básicas (sim)
Window shoppin' (yeah), shit too basic (yeah)

Veio até mim para o seu oásis
Came to me for your oasis

Garota, planejei nossas próximas férias
Girl, I planned our next vacation

Odeio que o amor possa se tornar perigoso assim
Hate that love can get this dangerous

Você está na sua linha do tempo com ele agindo como se fosse outra pessoa
You on your timeline with him actin' brand new

Eu conheço o seu corpo, estive nele como uma tatuagem
I know your body, I been on it like a tattoo

Você tem esse fogo e você sabe, garota, não me culpe (me culpe)
You got that fire and you know it, girl, don't blame me (blame me)

Você deve estar louca, você deve ter
You must be crazy, you must have

Perdido o rumo, sabia que as coisas não estavam somando (oh-woah)
Lost your way, knew shit wasn't addin' up (oh-woah)

Agindo diferente toda vez que você metia o pé, eu sei (eu sei, eu sei, eu sei)
Actin' different every time you're out, I know (I know, I know, I know)

Nunca pensei que deixaria um cara idiota mudar a maneira
Never thought you'd let a lame nigga change up the way

Como você age (woah, woah)
That you move (woah, woah)

Se você está de boa com essa parada, baby, então é com você
If you're cool with this shit, baby, then it's on you

Tenho opções, estou fazendo festas todos os dias
I'm havin' options, I'm throwin' parties every day

Marroquina bonita, estou fazendo festas todos os dias
Pretty moroccan, I'm throwin' parties every day

Eu tô fechado com ela, Cartier, Cartier
I put a lock on it, Cartier, Cartier

Mandando meu jogo e tirando onda igual na NBA
I been ballin', ballin' on the nba

Entrei no cupê, trenzinho mandando aquela dança
Put in that coupe now, changed on the [?]

Reservei uma viagem, saia daqui com uma estrela do rock
Booked a vacation, go out of here with a rockstar

Concessionária carregada, quer um carro? Eu arrumo pra você (o que eu faço)
Fully loaded, promise you want it, I got you (what I do)

Estamos fazendo compras aleatórias, internacionais
We doin' random shoppin' sprees, international

Sem olhar vitrines, não fazemos o básico (não somos básicos)
No window shoppin', we don't do the basics (we no basic)

Coisas pequenas sobre você, te torna contagiante
Each little thing about you, make you contagious

Ooh, vou te pegar de jeito, todo dia eu desejo isso
Ooh, I'm elated, every day I crave it

Local estrangeiro, mano do céu
Foreign location, good gracious

Derrapando, queimando os pneus da Lamborghini (queimando os pneus)
[?] Burnin' all the tires on the 'ghini (burnin' the tires)

Acabei de fazer um filme, estourando garrafas no gênio (sim)
I just made a movie, poppin' bottles on the genie (yeah)

Toda vez que você ver eu te ligar, fettuccine (toda vez que você me vê chame)
Every time you see a nigga call for the [?] (every time you see me call)

Faço você fazer oooh-oooh toda vez que me vê (quando me vê, ooooh)
Put that ooh-ooh on you every time you see me (you see me, ooh)

Perdeu o rumo, sabia que as coisas não estavam somando (oh não)
Lost your way, knew shit wasn't addin' up (oh no)

Agindo diferente toda vez que você metia o pé, eu sei (chapado, sim, sim, ooh)
Actin' different every time you're out, I know (turnt up, yeah, yeah, ooh)

Nunca pensei que deixaria um cara idiota mudar a maneira
Never thought you'd let a lame nigga change up the way

Como você age (saiba disso para sempre, saiba disso para sempre)
That you move (know this shit forever, know this shit forever)

Se você está de boa com essa parada, baby, então é com você (para sempre)
If you're cool with this shit, baby, then it's on you (forever)

Me dizendo que me ama toda vez que terminamos de transar
Tellin' me you love me every time we finish fuckin'

Confundindo os sinais, foi lá e acabou perdendo o rumo
Mixin' up the signals, fucked around and went the wrong way

Baby, eu fui pegador, mas essa pepeca me fez falar sobre ela
Baby, I been player, but that pussy got me talkin' 'bout it

E eu não faço isso
And I don't do that

Isso não é confissão, não
This ain't confessions, no

Por que você está tentando me tratar como um criminoso?
Why you tryna treat me like a criminal?

Você não facilita como fazia antes
You don't make it easy like you did before

Eu não fico de joguinho quando se trata de você
I don't play no game when it's all about you

Opções diferentes (sim), garota, encare isso (sim)
Different options (yeah), girl, just face it (yeah)

Veio até mim para o seu oásis
Came to me for your oasis

Garota, planejei nossas próximas férias (oh-oh)
Girl, I planned our next vacation (oh-oh)

Odeio que o amor possa se tornar perigoso assim
Hate that love can get this dangerous

Você está na sua linha do tempo com ele agindo como se fosse outra pessoa (nova pessoa)
You're on your timeline with him actin' brand new (brand new)

Eu conheço o seu corpo, estive nele como uma tatuagem (eu sei)
I know your body, I been on it like a tattoo (I know)

Você tem esse fogo e você sabe, garota, não me culpe
You got that fire and you know it, girl, don't blame me

Você deve estar louca
You must be crazy

Perdeu o rumo, sabia que as coisas não estavam somando (oh)
Lost your way, knew shit wasn't addin' up (oh)

Agindo diferente toda vez que você metia o pé, eu sei (era isso tudo)
Actin' different every time you're out, I know (it was all)

Nunca pensei que deixaria um cara idiota mudar a maneira
Never thought you'd let a lame nigga change up the way

Como você age (age, ooh)
That you move (move, ooh)

Se você está de boa com essa parada, baby, então é com você
If you're cool with this shit, baby, then it's on you

Perdeu o rumo, sabia que as coisas não estavam somando
Lost your way, knew shit wasn't addin' up

Agindo diferente toda vez que metia o pé, eu sei
Actin' different every time you're out, I know

Nunca pensei que deixaria um cara idiota mudar a maneira
Never thought you'd let a lame nigga change up the way

Como você age
That you move

Se você está de boa com essa parada, baby, então é com você
If you're cool with this shit, baby, then it's on you

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Brown e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção